A morte amou o mundo
por um segundo,
e viu que era bonita,
e não uma velha feia.
A morte amou o mundo,
quando te abraças-te a ela
e te despis-te,
pronto para colocar
2 moedas sobre os olhos.
A morte amou-te
depois de todos te amarem,
mas foi egoísta e levou-te.
A morte amou o mundo
quando respirou a tua vida.
A morte amou,
quando viveu através de ti...
por um segundo,
a morte amou o mundo
e eu não me conheci.
Zianne
por um segundo,
e viu que era bonita,
e não uma velha feia.
A morte amou o mundo,
quando te abraças-te a ela
e te despis-te,
pronto para colocar
2 moedas sobre os olhos.
A morte amou-te
depois de todos te amarem,
mas foi egoísta e levou-te.
A morte amou o mundo
quando respirou a tua vida.
A morte amou,
quando viveu através de ti...
por um segundo,
a morte amou o mundo
e eu não me conheci.
Zianne


5 Comments:
I translated it =] OK, it's not a prefect translation but I really like your poem! I'm curious, I'll check all of them!
Beijos
Como pode a morte amar o mundo se lhe arranca pedaços de vida?
mas para alem dessa pequena contestaçao,o poema é muito lindo (dixit Alleyn Marquand)
Todos nós faremos amor com ela uma vez... na vida.
A morte ama o mundo desde que fomos corridos do Éden... Por isso a morte é estruturante do mundo, desde o gene à galáxia.
e será que o Edén alguma vez existiu?
Enviar um comentário
<< Home